Liski:
Perfect Continuous - ситуация начавшаяся ранее и продолжающаяся сейчас. Очень удобно!
Ну и в чём тут удобство? Это может для носителей языка нормально (ибо привыкли), а для других - лишняя сложность. Это не вопросы совершенного/несовершенного, а куда забористей. Тут надо понимать, что языковая среда изменяет и мышление людей, и менталитет. И то, что для англоязычного - нормально вписывается в картину мировозрения, для прочих - ещё тот кандибобер.
Будто не понятно, что это (как и другая архаика) удобно для красоты литературной речи имещих англосаксонское мышление, от речей правоведов - до поэзии. Но к удобству неанглоязычных сие - отношение не имеет от слова совсем.
Нет, я понимаю, сказать "в каждом языке - свои примочки, и не всё гладко для того, для кого не родной". Нет же! Идёт педалирование, что "английский - идеален, а русский - плох".
Liski: Вместо Past Simple все чаще используется конcтрукция used to.
Для будущего времени часто используется конструкция going to или просто gonna.
Английский меняется в сторону удобства, постепенно упрощаясь

.
Ну и о чём это говорит? О том, что прямо так архиудобные и архинужные времена глаголов, что вместо них - костыли приходится сооружать?
Liski:
При этом в английском еще и пунктуацию учить не надо. Они от нее просто избавились.
Ага, вероятно, слова даже пишут слитно.
Liski:
Архаика - это русский язык. Который почти не менялся с 20-х годов прошлого века.
Т.е. язык, литературная форма которого практически не менялась с тех пор, как изменилось произношение, это - новинка? Простое сравнение. Положить тексты на английском и русском, написанные примерно, в одни годы. На каком из старых текстов у иностранца возникнет скорее мигрень, а потом и вынос мозга?
Liski:Английский прекрасен! Вы у иностранцев поинтересуйтесь, что им проще выучить - русский или английский. Ответ будет настолько очевиден.
Не надо словестно косплеить Набокова. Это звучит нелепо. Про изучение: иностранцы есть разные, и изучать можно по-разному. Вон как те корейцы.
Liski:
Я не знаю ни одного иностранного студента, который за три года подготовительных курсов на родине и 5 лет обучения уц нас освоил хотя бы на 50% русский язык. Знающих хорошо английский - завались. Причем изучать на родине они их начали одновременно. Вот сейчас у нас учатся индусы и вьетнамцы, занятия с ними ведутся на английским. Даже нет условия ведения занятий на русском языке.
Индусы владеют английским, как вторым родным языком. Русским овладевают довольно быстро. Про вьетнамцев - см.ниже.
Liski:
По-английски вьетнамцы хотя бы могут что-то произнести, русский для них еще и сложен запредельно с точки зрения фонетики.
И чего-й то проблем не было ни в Можайке, ни в ЛЭТИ, ни в Первом Меде?
Вьетнамцы - прекрасно осваивают русский. Ещё скажи, что у арабов проблемы. Щаз! Те вообще - с лёту!
А вот англоязычная группа в ЛЭТИ - очень хреново себя показала.
Liski:
Иностранцы всех мастей на слух не понимают -тся и -ться.
Алло, гараж! Это "ца" на слух не различает НИКТО. И понимают в зависимости от контекста (что там должно быть). Иностранцы-то (кто изучал специально русский язык, а не хватал в устной речи) как раз различают, ибо это - основа.
Liski:
Им даже не объяснишь что это и зачем, даже я не понимаю зачем это придумано. И такого очень много. Поработайте профессионально с иностранными студентами
См.выше. Нету никаких проблем. Ни в гражданских, ни, особенно, в военных ВУЗах.
Liski:
и с английским языком и поймете почему русский язык никогда не станет международным
Русский уже стал им. Ну а что до удобства/неудоства и прочего, то часто ещё политика вмешивается. Ведь немецкий "загнали под лавку", из-за деяний подручных одного художника. Не было бы этого - мог бы быть вместо английского. Ведь немецкий имеет весьма конкретную научную лексику (да и лексику вообще), как в естественных, так и в гуманитарных науках (см.выше про античные исследования). Ну и бОльшую конкретику во многом, бОльшую, чем у английского.
Дальше, кое-что напомню. В Средневековье были три международных языка. Латынь, греческий (среднегреческий), и арабский. У всех трёх грамматика - весьма сложная (для любителей "простоты"!

). И тем не менее. При этом на латыни очень долго переписывались учёные со всего Мира.
Liski:
и насколько он ужасен для изучения этот самый "великий и могучий", застрявший в прошлом веке.
Самому-то не смешно, что написал? Язык что - СНИП или ГОСТ, который каждые раз в несколько лет меняют? Про прошлый век тем более "что-то с чем-то", если учитывать, в каком веке застрял английский. Ну и где архаика, и у кого?
Liski:
Надо работать над упрощением правил и конструкций языка
Какое упрощать, как и зачем? Какой в хрен упрощение конструкций?
Чтоб получить аццкую химеру, похожую на болгарский и мову одновременно?!

Мышление же построено, и что - ломать мозг?
Liski:
а не носится с ним, как с неким культурным достоянием.
Вот просто ненависть к русскому языку, при одновременном превознесении английского. Т.е. сложности, что есть в английском это - удобно и прекрасно, а сложности русского если, то сразу - в расход!?
Пойми главное: в языке сложность конструкций, зачастую, и является достояние и живой историей. И именно это позволяет красиво и чотко излагать сложные мысли тем, кто хорошо владеет им, а тем более - думает на нём. И в данном случае всё равно, какой язык для лиц, использующих его по-жизни как родной (ну или сравнимо). Главное, чтоб был хорошо развит, и не превращался в "Му-му-му, племени Мумба-Юмба". А изучение другими... Так и никто не обещает, что будет легко. И это нужно признавать относительно ЛЮБОГО языка.
Многие, к сожалению, воспринимают свободу личного выбора, как благославление на беспредел